Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "adaptation theory" in Chinese

Chinese translation for "adaptation theory"

适应论适应论
顺应理论
自适应理论


Related Translations:
ecologic adaptation:  生态适应
adaptation energy:  适应能力
cycle adaptations:  自行车适配件
adaptation tolerance:  适应耐受性适应耐性
adaptation illuminance:  适应亮度
malignant adaptation:  恶性适应
adaptation layer:  适配层适应层
metabolic adaptation:  代谢适应力
background adaptation:  背景适应
immunological adaptation:  免疫适应
Example Sentences:
1.The adaptation theory and pragmatic translation
语用翻译的适应论视角
2.Viewing the reform of english test from the perspective of linguistic adaptation theory
从顺应理论角度看英语测试改革
3.Application of adaptation theory in translating chinese advertisements into english
顺应性理论在汉语广告英译中的应用
4.Strategy for translating cultural specific items from perspective of adaptation theory
顺应理论视角下的文化专有项翻译策略
5.This paper attempts to explore the process of listening within this framework and a new mode of listening comprehension - discourse analysis , which is based on relevance - adaptation theory , is also put forward
文章以这一新的视点讨论了听力理解的认知过程,继而提出了听力教学应立足于语篇教学,应该重点培养、提高学生的语篇能力。
6.This article combines relevance theory and adaptation theory to form a framework of relevance - adaptation to explain irony , which will result in a better understanding and explanation of the phenomenon of irony
采用把关联理论和适应论结合所得到的关联适应模式来解释反语,可吸取两个理论各自的优点,对反语进行更深层次的理解和解释,从而形成对反语现象完整的认识。
7.The three key notions of adaptation theory - variability , negotiability and adaptability - give a new perspective on the research of translation theories and practice by enabling the language user to make appropriate choices and interpret various translation phenomena
摘要作为语用顺应论的重要范畴,语言的三大特性变异性、商讨性和顺应性,使语言使用者在语言使用过程中能作出恰当的选择,从而更好地阐释各种翻译现象,为研究翻译理论和实践提供了新的视角。
8.Jef verschueren " s linguistic adaptation theory , which was influenced by evolutionary epistemology , and attempted to explain linguistic structure by reference to non - linguistic pressures and causes , throws new light on persuasion . this study , through carefully scrutinizing the obtained data , by reference to the model proposed by dr yu guodong , builds a framework of analysis on the basis of linguistic adaptation theory
通过对修辞学、社会心理学、中国古代的纵横术关于说服研究的相关文献回顾表明,这些领域对说服的研究都有不足之处。维索尔伦的语用纵观顺应论受进化论的影响,试图借助非语言因素来解释语言结构,为说服研究提供了新的途径。
9.Methodologically speaking , this study integrates both the qualitative and the quantitative research method to support the presentation of a more complete understanding of the turn - taking study . the theoretical framework of the present study is based on jef verschueren ' s linguistic adaptation theory ( 1999 ) . the show hosts " and the show guests " adaptation to their own institutional powers has been studied in the phase of turn initiation , turn development and turn ending
本论文以jefverschueren的顺应理论为基础,从语用学的角度分析了主持人与嘉宾在话轮的开启阶段、展开阶段、及终结阶段如何利用话轮转换来实现他们对各自机构性权力的顺应,以及机构性权力对广播谈话中话轮转换的影响。
Similar Words:
"adaptation product" Chinese translation, "adaptation rate" Chinese translation, "adaptation reaction" Chinese translation, "adaptation reflectance" Chinese translation, "adaptation syndrome" Chinese translation, "adaptation time" Chinese translation, "adaptation to" Chinese translation, "adaptation to cold" Chinese translation, "adaptation to darkne" Chinese translation, "adaptation to darkness" Chinese translation